Extrait vidéo n°4

Dede Sahnesi

Avancé

  conjonction ki, factitif

Le contexte

Alors que le grand-père ne souhaite pas que son petit-fils l'appelle grand-père, voilà que le rapprochement tant attendu s'opère enfin dans l'écurie ! Et tout cela sous les yeux du père du petit fils.

L'extrait vidéo

Essayez de regarder une première fois sans les sous-titres pour vous exercer !

Extrait de "Babam ve Oğlum" de Çağan Irmak. Si la vidéo n'est plus disponible, merci de nous le signaler.

Les sous-titres et leur traduction

Les mots ou expressions en caractères gras correspondent aux points linguistiques expliqués plus bas.

Pour accéder au contenu dans son intégralité, vous devez avoir un abonnement valide.

S'abonner

Note : si vous ne comprenez pas certains passages de la traduction, n'hésitez pas à poser votre question.

Points linguistiques

Des expressions idiomatiques

Turc Français
Ağam Mon maître (littéralement), permet de s'adresser à quelqu'un avec respect
Amca Oncle paternel, s'utilise aussi pour s'adresser à quelqu'un de plus âgé
Yaşa be Vis !

Yaşa be est difficile à traduire en français mais permet de souhaiter à quelqu'un une longue vie pour …

Pour accéder au contenu dans son intégralité, vous devez avoir un abonnement valide.

S'abonner

Poser une question

Pour poser vos questions et accéder à l'espace commentaires, vous devez être abonné(e).

S'abonner